耶稣被交给人,是为我们的过犯; 复活,是为叫我们称义



我们所传的(或译:所传与我们的) 有谁信呢?耶和华的膀臂向谁显露呢? (以赛亚书 53:1 和合本)
Who has believed our message and to whom has the arm of the Lord been revealed?  (Isaiah 53:1 NIV)
他在耶和华面前生长如嫩芽,像根出于干地。他无佳形美容;我们看见他的时候,也无美貌使我们羡慕他。 (以赛亚书 53:2 和合本)
He grew up before him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no beauty or majesty to attract us to him, nothing in his appearance that we should desire him.  (Isaiah 53:2 NIV)
他被藐视,被人厌弃;多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样;我们也不尊重他。 (以赛亚书 53:3 和合本)
He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem.  (Isaiah 53:3 NIV)
他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被 神击打苦待了。 (以赛亚书 53:4 和合本)
Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.  (Isaiah 53:4 NIV)
哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。 (以赛亚书 53:5 和合本)
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.  (Isaiah 53:5 NIV)
我们都如羊走迷;各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。 (以赛亚书 53:6 和合本)
We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.  (Isaiah 53:6 NIV)
他被欺压,在受苦的时候却不开口 (或译:他受欺压,却自卑不开口) ;他像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。 (以赛亚书 53:7 和合本)
He was oppressed and afflicted, yet he did not open his mouth; he was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before its shearers is silent, so he did not open his mouth.  (Isaiah 53:7 NIV)
因受欺压和审判,他被夺去,至于他同世的人,谁想他受鞭打、从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过呢? (以赛亚书 53:8 和合本)
By oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.  (Isaiah 53:8 NIV)
他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋;谁知死的时候与财主同葬。 (以赛亚书 53:9 和合本)
He was assigned a grave with the wicked, and with the rich in his death, though he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.  (Isaiah 53:9 NIV)
耶和华却定意(或译:喜悦) 将他压伤,使他受痛苦。耶和华以他为赎罪祭(或译:他献本身为赎罪祭) 。他必看见后裔,并且延长年日。耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。 (以赛亚书 53:10 和合本)
Yet it was the Lord ’s will to crush him and cause him to suffer, and though the Lord makes his life an offering for sin, he will see his offspring and prolong his days, and the will of the Lord will prosper in his hand.  (Isaiah 53:10 NIV)
他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。 (以赛亚书 53:11 和合本)
After he has suffered, he will see the light of life and be satisfied ; by his knowledge my righteous servant will justify many, and he will bear their iniquities.  (Isaiah 53:11 NIV)
所以,我要使他与位大的同分,与强盛的均分掳物。因为他将命倾倒,以致于死;他也被列在罪犯之中。他却担当多人的罪,又为罪犯代求。 (以赛亚书 53:12 和合本)
Therefore I will give him a portion among the great, and he will divide the spoils with the strong, because he poured out his life unto death, and was numbered with the transgressors. For he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors. (Isaiah 53:12 NIV)


Comments

Popular posts from this blog

react-native run-android : do not build/update modified code(App.js)

react-native run-android : sun.security.provider.cert path.SunCertPathBuilderException : unable to find valid certification path to req uested target

How to fix error : no module named sendgrid when try to use sendgrid python lib in PHP.