A Sabbath-rest for the people of God
我们既蒙留下,有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们(原文是你们) 中间或有人似乎是赶不上了。 (希伯来书 4:1 和合本) Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it. (Hebrews 4:1 NIV) 因为有福音传给我们,像传给他们一样;只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。 (希伯来书 4:2 和合本) For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed. (Hebrews 4:2 NIV) 但我们已经相信的人得以进入那安息,正如 神所说:"我在怒中起誓说:'他们断不可进入我的安息!'"其实造物之工,从创世以来已经成全了。 (希伯来书 4:3 和合本) Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " And yet his works have been finished since the creation of the world. (Hebrews 4:3 NIV) 论到第七日,有一处说:"到第七日, 神就歇了他一切的工。" (希伯来书 4:4 和合本) For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "On the seventh day God rested from al