想望耶和华日子来到的有祸了!你们为何想望耶和华的日子呢?那日黑暗没有光明, (阿摩司书 5:18 和合本)
Woe to you who long for the day of the Lord ! Why do you long for the day of the Lord ? That day will be darkness, not light. (Amos 5:18 NIV)
景况好像人躲避狮子又遇见熊,或是进房屋以手靠墙,就被蛇咬。 (阿摩司书 5:19 和合本)
It will be as though a man fled from a lion only to meet a bear, as though he entered his house and rested his hand on the wall only to have a snake bite him. (Amos 5:19 NIV)
耶和华的日子不是黑暗没有光明吗?不是幽暗毫无光辉吗? (阿摩司书 5:20 和合本)
Will not the day of the Lord be darkness, not light— pitch-dark, without a ray of brightness? (Amos 5:20 NIV)
Photo by Anton Romanov / Unsplash
No comments:
Post a Comment