Posts

Showing posts with the label Spiritual formation

Where are you?

Image
于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了,又给她丈夫,她丈夫也吃了。 (创世记 3:6 和合本) When the woman saw that the fruit of the tree was good for food and pleasing to the eye, and also desirable for gaining wisdom, she took some and ate it. She also gave some to her husband, who was with her, and he ate it. (Genesis 3:6 NIV) 他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子为自己编做裙子。 (创世记 3:7 和合本) Then the eyes of both of them were opened, and they realized they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. (Genesis 3:7 NIV) 天起了凉风,耶和华 神在园中行走。那人和他妻子听见 神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华 神的面。 (创世记 3:8 和合本) Then the man and his wife heard the sound of the Lord God as he was walking in the garden in the cool of the day, and they hid from the Lord God among the trees of the garden. (Genesis 3:8 NIV) 耶和华 神呼唤那人,对他说:"你在哪里?" (创世记 3:9 和合本) But the Lord God called to the man, "Where are you?" (Genesis 3:9 NIV) Photo by chuttersnap / Unsplash

A Sabbath-rest for the people of God

Image
我们既蒙留下,有进入他安息的应许,就当畏惧,免得我们(原文是你们) 中间或有人似乎是赶不上了。 (希伯来书 4:1 和合本) Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it. (Hebrews 4:1 NIV) 因为有福音传给我们,像传给他们一样;只是所听见的道与他们无益,因为他们没有信心与所听见的道调和。 (希伯来书 4:2 和合本) For we also have had the good news proclaimed to us, just as they did; but the message they heard was of no value to them, because they did not share the faith of those who obeyed. (Hebrews 4:2 NIV) 但我们已经相信的人得以进入那安息,正如 神所说:"我在怒中起誓说:'他们断不可进入我的安息!'"其实造物之工,从创世以来已经成全了。 (希伯来书 4:3 和合本) Now we who have believed enter that rest, just as God has said, "So I declared on oath in my anger, 'They shall never enter my rest.' " And yet his works have been finished since the creation of the world. (Hebrews 4:3 NIV) 论到第七日,有一处说:"到第七日, 神就歇了他一切的工。" (希伯来书 4:4 和合本) For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "On the seventh day God rested from al

bring good news

Image
那报佳音,传平安,报好信,传救恩的,对锡安说:你的 神作王了!这人的脚登山何等佳美! (以赛亚书 52:7 和合本) How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, "Your God reigns!" (Isaiah 52:7 NIV) Photo by Flo Dahm / Unsplash

RIGHT ACTIONS FROM WRONG MOTIVES

Image
"你们祷告的时候,不可像那假冒为善的人,爱站在会堂里和十字路口上祷告,故意叫人看见。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。 (马太福音 6:5 和合本) "And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the street corners to be seen by others. Truly I tell you, they have received their reward in full. (Matthew 6:5 NIV) 你祷告的时候,要进你的内屋,关上门,祷告你在暗中的父;你父在暗中察看,必然报答你。 (马太福音 6:6 和合本) But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you. (Matthew 6:6 NIV) 你们祷告,不可像外邦人,用许多重复话,他们以为话多了必蒙垂听。 (马太福音 6:7 和合本) And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words. (Matthew 6:7 NIV) 你们不可效法他们;因为你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。 (马太福音 6:8 和合本) Do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him. (Matthew 6:8 NIV) 所以,你们祷告要这样说:我们在天上的父:愿人都尊你的名为圣。 (马太福音 6:9 和合本) "This, then, is how you should pray: " 'Our Fa

AT THE BETHESDA POOL IN JERUSALEM

Image
这事以后,到了犹太人的一个节期,耶稣就上耶路撒冷去。 (约翰福音 5:1 和合本) Some time later, Jesus went up to Jerusalem for one of the Jewish festivals. (John 5:1 NIV) 在耶路撒冷,靠近羊门有一个池子,希伯来话叫作毕士大,旁边有五个廊子; (约翰福音 5:2 和合本) Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. (John 5:2 NIV) 里面躺着瞎眼的、瘸腿的、血气枯干的许多病人。(有古卷加:等候水动;4因为有天使按时下池子搅动那水,水动之后,谁先下去,无论害什么病就痊愈了。) (约翰福音 5:3 和合本) Here a great number of disabled people used to lie—the blind, the lame, the paralyzed. (John 5:3 NIV) (John 5:4 NIV) 在那里有一个人,病了三十八年。 (约翰福音 5:5 和合本) One who was there had been an invalid for thirty-eight years. (John 5:5 NIV) 耶稣看见他躺着,知道他病了许久,就问他说:"你要痊愈吗?" (约翰福音 5:6 和合本) When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?" (John 5:6 NIV) 病人回答说:"先生,水动的时候,没有人把我放在池子里;我正去的时候,就有别人比我先下去。" (约翰福音 5:7 和合本) "Sir," the invalid replied,

Lord's will

Image
其实明天如何,你们还不知道。你们的生命是什么呢?你们原来是一片云雾,出现少时就不见了。 (雅各书 4:14 和合本) Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. (James 4:14 NIV) 你们只当说:"主若愿意,我们就可以活着,也可以做这事,或做那事。" (雅各书 4:15 和合本) Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that." (James 4:15 NIV) Photo by James Chou / Unsplash

JESUS THE SOUL WINNER

Image
在那里有雅各井;耶稣因走路困乏,就坐在井旁。那时约有午正。 (约翰福音 4:6 和合本) Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon. (John 4:6 NIV) 有一个撒玛利亚的妇人来打水。耶稣对她说:"请你给我水喝。"( (约翰福音 4:7 和合本) When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, "Will you give me a drink?" (John 4:7 NIV) 那时门徒进城买食物去了。) (约翰福音 4:8 和合本) (His disciples had gone into the town to buy food.) (John 4:8 NIV) 撒玛利亚的妇人对他说:"你既是犹太人,怎么向我一个撒玛利亚妇人要水喝呢?"原来犹太人和撒玛利亚人没有来往。 (约翰福音 4:9 和合本) The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?" (For Jews do not associate with Samaritans. ) (John 4:9 NIV) 耶稣回答说:"你若知道 神的恩赐,和对你说'给我水喝'的是谁,你必早求他,他也必早给了你活水。" (约翰福音 4:10 和合本) Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water." (John 4:10 NIV) Photo by Gerrie

CHRIST’S DEATH MEANS OUR LIFE

Image
有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。 (约翰福音 3:1 和合本) Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council. (John 3:1 NIV) 这人夜里来见耶稣,说:"拉比,我们知道你是由 神那里来作师傅的;因为你所行的神迹,若没有 神同在,无人能行。" (约翰福音 3:2 和合本) He came to Jesus at night and said, "Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the signs you are doing if God were not with him." (John 3:2 NIV) 耶稣回答说:"我实实在在地告诉你,人若不重生,就不能见 神的国。" (约翰福音 3:3 和合本) Jesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again. " (John 3:3 NIV) 尼哥底母说:"人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?" (约翰福音 3:4 和合本) "How can someone be born when they are old?" Nicodemus asked. "Surely they cannot enter a second time into their mother's womb to be born!" (John 3:4 NIV) 耶稣说:"我实实在在地告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。 (约翰福音 3:5 和合本) Jesus answered, "Very truly I tell you, no one can enter the kingdom

Look at the new growth in the valley

Image
那向外观看、如晨光发现、美丽如月亮、皎洁如日头、威武如展开旌旗军队的是谁呢? (雅歌 6:10 和合本) Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession? He (Song of Songs 6:10 NIV) 我下入核桃园,要看谷中青绿的植物,要看葡萄发芽没有,石榴开花没有。 (雅歌 6:11 和合本) I went down to the grove of nut trees to look at the new growth in the valley, to see if the vines had budded or the pomegranates were in bloom. (Song of Songs 6:11 NIV) 不知不觉,我的心将我安置在我尊长的车中。〔耶路撒冷的众女子〕 (雅歌 6:12 和合本) Before I realized it, my desire set me among the royal chariots of my people. Friends (Song of Songs 6:12 NIV) Photo by 贝莉儿 NG / Unsplash

How to be Jesus's disciples

Image
我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能作什么。 (约翰福音 15:5 和合本) "I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing. (John 15:5 NIV) 人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯干,人拾起来,扔在火里烧了。 (约翰福音 15:6 和合本) If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned. (John 15:6 NIV) 你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。 (约翰福音 15:7 和合本) If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. (John 15:7 NIV) 你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。 (约翰福音 15:8 和合本) This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples. (John 15:8 NIV) Photo by Bill Williams / Unsplash

HOW CHRIST MET A REAL NEED

Image
第三日,在加利利的迦拿有娶亲的筵席,耶稣的母亲在那里。 (约翰福音 2:1 和合本) On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there, (John 2:1 NIV) 耶稣和他的门徒也被请去赴席。 (约翰福音 2:2 和合本) and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. (John 2:2 NIV) 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:"他们没有酒了。" (约翰福音 2:3 和合本) When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine." (John 2:3 NIV) 耶稣说:"母亲(原文是妇人) ,我与你有什么相干?我的时候还没有到。" (约翰福音 2:4 和合本) "Woman, why do you involve me?"Jesus replied. "My hour has not yet come." (John 2:4 NIV) 他母亲对用人说:"他告诉你们什么,你们就做什么。" (约翰福音 2:5 和合本) His mother said to the servants, "Do whatever he tells you." (John 2:5 NIV) 照犹太人洁净的规矩,有六口石缸摆在那里,每口可以盛两三桶水。 (约翰福音 2:6 和合本) Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons. (John 2:6 NIV) 耶稣对用人说:"把缸倒满了水。"他们就倒满了,直到缸口。 (约翰福音 2:7 和合本) Jesus said to

The LORD is great

Image
愿一切寻求你的,因你高兴欢喜;愿那些喜爱你救恩的,常说:当尊 神为大! (诗篇 70:4 和合本) But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who long for your saving help always say, "The Lord is great!" (Psalms 70:4 NIV) 但我是困苦穷乏的; 神啊,求你速速到我这里来!你是帮助我的,搭救我的。耶和华啊,求你不要耽延! (诗篇 70:5 和合本) But as for me, I am poor and needy; come quickly to me, O God. You are my help and my deliverer; Lord , do not delay. (Psalms 70:5 NIV) Photo by Justin Kauffman / Unsplash

been tempted, yet he did not sin

Image
当时,耶稣被圣灵引到旷野,受魔鬼的试探。 (马太福音 4:1 和合本) Then Jesus was led by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil. (Matthew 4:1 NIV) 他禁食四十昼夜,后来就饿了。 (马太福音 4:2 和合本) After fasting forty days and forty nights, he was hungry. (Matthew 4:2 NIV) 那试探人的进前来,对他说:"你若是 神的儿子,可以吩咐这些石头变成食物。" (马太福音 4:3 和合本) The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread." (Matthew 4:3 NIV) 耶稣却回答说:"经上记着说:人活着,不是单靠食物,乃是靠 神口里所出的一切话。" (马太福音 4:4 和合本) Jesus answered, "It is written: 'Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.' " (Matthew 4:4 NIV) 魔鬼就带他进了圣城,叫他站在殿顶(顶:原文是翅) 上, (马太福音 4:5 和合本) Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple. (Matthew 4:5 NIV) 对他说:"你若是 神的儿子,可以跳下去,因为经上记着说:主要为你吩咐他的使者用手托着你,免得你的脚碰在石头上。" (马太福音 4:6 和合本) "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is wri

Christ Begins His Ministry

Image
当下,耶稣从加利利来到约旦河,见了约翰,要受他的洗。 (马太福音 3:13 和合本) Then Jesus came from Galilee to the Jordan to be baptized by John. (Matthew 3:13 NIV) 约翰想要拦住他,说:"我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?" (马太福音 3:14 和合本) But John tried to deter him, saying, "I need to be baptized by you, and do you come to me?" (Matthew 3:14 NIV) 耶稣回答说:"你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义(或译:礼) 。"于是约翰许了他。 (马太福音 3:15 和合本) Jesus replied, "Let it be so now; it is proper for us to do this to fulfill all righteousness."Then John consented. (Matthew 3:15 NIV) 耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见 神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上。 (马太福音 3:16 和合本) As soon as Jesus was baptized, he went up out of the water. At that moment heaven was opened, and he saw the Spirit of God descending like a dove and alighting on him. (Matthew 3:16 NIV) 从天上有声音说:"这是我的爱子,我所喜悦的。" (马太福音 3:17 和合本) And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased." (Matthew 3:17 NIV) Photo by Simon Matzinger / Unsplash

Listen

Image
"只是我告诉你们这听道的人,你们的仇敌,要爱他!恨你们的,要待他好! (路加福音 6:27 和合本) "But to you who are listening I say: Love your enemies, do good to those who hate you, (Luke 6:27 NIV) 咒诅你们的,要为他祝福!凌辱你们的,要为他祷告! (路加福音 6:28 和合本) bless those who curse you, pray for those who mistreat you. (Luke 6:28 NIV) 有人打你这边的脸,连那边的脸也由他打。有人夺你的外衣,连里衣也由他拿去。 (路加福音 6:29 和合本) If someone slaps you on one cheek, turn to them the other also. If someone takes your coat, do not withhold your shirt from them. (Luke 6:29 NIV) 凡求你的,就给他。有人夺你的东西去,不用再要回来。 (路加福音 6:30 和合本) Give to everyone who asks you, and if anyone takes what belongs to you, do not demand it back. (Luke 6:30 NIV) 你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人。 (路加福音 6:31 和合本) Do to others as you would have them do to you. (Luke 6:31 NIV) Photo by Artem Sapegin / Unsplash

The Vison Of The River

Image
他带我回到殿门,见殿的门槛下有水往东流出(原来殿面朝东)。这水从槛下,由殿的右边,在祭坛的南边往下流。 (以西结书 47:1 和合本) The man brought me back to the entrance to the temple, and I saw water coming out from under the threshold of the temple toward the east (for the temple faced east). The water was coming down from under the south side of the temple, south of the altar. (Ezekiel 47:1 NIV) 他带我出北门,又领我从外边转到朝东的外门,见水从右边流出。 (以西结书 47:2 和合本) He then brought me out through the north gate and led me around the outside to the outer gate facing east, and the water was trickling from the south side. (Ezekiel 47:2 NIV) 他手拿准绳往东出去的时候,量了一千肘,使我趟过水,水到踝子骨。 (以西结书 47:3 和合本) As the man went eastward with a measuring line in his hand, he measured off a thousand cubits and then led me through water that was ankle-deep. (Ezekiel 47:3 NIV) 他又量了一千肘,使我趟过水,水就到膝;再量了一千肘,使我趟过水,水便到腰; (以西结书 47:4 和合本) He measured off another thousand cubits and led me through water that was knee-deep. He measured off another thousand and led me through water that was up to th

VISION VALLEY

Image
耶和华的灵(原文是手) 降在我身上。耶和华藉他的灵带我出去,将我放在平原中;这平原遍满骸骨。 (以西结书 37:1 和合本) The hand of the Lord was on me, and he brought me out by the Spirit of the Lord and set me in the middle of a valley; it was full of bones. (Ezekiel 37:1 NIV) 他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯干。 (以西结书 37:2 和合本) He led me back and forth among them, and I saw a great many bones on the floor of the valley, bones that were very dry. (Ezekiel 37:2 NIV) 他对我说:"人子啊,这些骸骨能复活吗?"我说:"主耶和华啊,你是知道的。" (以西结书 37:3 和合本) He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "Sovereign Lord , you alone know." (Ezekiel 37:3 NIV) 他又对我说:"你向这些骸骨发预言说:枯干的骸骨啊,要听耶和华的话。 (以西结书 37:4 和合本) Then he said to me, "Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the Lord ! (Ezekiel 37:4 NIV) 主耶和华对这些骸骨如此说:'我必使气息进入你们里面,你们就要活了。 (以西结书 37:5 和合本) This is what the Sovereign Lord says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life. (Ezekiel 37:5 NIV)

call the Sabbath a delight and the Lord's holy day honorable

Image
"If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the Lord 's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words, (Isaiah 58:13 NIV) 你若在安息日掉转(或译:谨慎) 你的脚步,在我圣日不以操作为喜乐,称安息日为可喜乐的,称耶和华的圣日为可尊重的;而且尊敬这日,不办自己的私事,不随自己的私意,不说自己的私话, (以赛亚书 58:13 和合本) then you will find your joy in the Lord , and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob." The mouth of the Lord has spoken. (Isaiah 58:14 NIV) 你就以耶和华为乐。耶和华要使你乘驾地的高处,又以你祖雅各的产业养育你。这是耶和华亲口说的。 (以赛亚书 58:14 和合本) Photo by Sam Goodgame / Unsplash

Very Good, 甚好

Image
God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day. (Genesis 1:31 NIV)  神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。 (创世记 1:31 和合本)

the devils out of the man

Image
鬼被赶出         耶稣问他说:“你名叫什么?”他说:“我名叫‘群’”;这是因为附着他的鬼多。 鬼就央求耶稣,不要吩咐他们到无底坑里去。那里有一大群猪在山上吃食。鬼央求耶稣,准他们进入猪里去。耶稣准了他们, 鬼就从那人出来,进入猪里去。于是那群猪闯下山崖,投在湖里淹死了。 (路加福音 8:30-33 和合本)         And Jesus asked him, saying, What is thy name?And he said, Legion: because many devils were entered into him.And they besought him that he would not command them to go out into the deep.And there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. And he suffered them.Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked. (Luke 8:30-33 KJV)          耶稣问这人的名字,得到的回答是群,这似乎是在说有一整个军团的鬼进到他里面(一个罗马军团约有六千个士兵)。可见这个人里面住了很多鬼。那些鬼知道它们必须离开这人,就不断恳求耶稣不要吩咐它们到无底坑里去。无底坑是拘禁群鬼、甚至撒但的所在(启二十1及下)。它们央求耶稣准许它们进到正在附近吃食的一大群猪里面去,耶稣准了它们,鬼就离了那人,进入猪里去。那猪群闯下山崖,投在湖里淹死了。这里可能有人会问耶稣竟牺牲猪群的主人来医治这个人?对这个问题,基本的答复应该是:这人的痊愈要比一群猪重要得多。可有任何人当真以为猪应该得救,而这人应该继续留在不得救的情景中吗?同样地,发拉尔指出:“对于全城而言,将邻舍从这野蛮疯子的危险和恐惧中释放出来,这个收益要比