耶和华以永远的爱爱你 以慈爱吸引你



耶和华说:“那时,我必作以色列各家的 神;他们必作我的子民。”  (耶利米书 31:1 和合本)
“At that time,” declares the Lord , “I will be the God of all the families of Israel, and they will be my people.”  (Jeremiah 31:1 NIV)
耶和华如此说:脱离刀剑的就是以色列人。我使他享安息的时候,他曾在旷野蒙恩。 (耶利米书 31:2 和合本)
This is what the Lord says: “The people who survive the sword will find favor in the wilderness; I will come to give rest to Israel.”  (Jeremiah 31:2 NIV)
古时(或译:从远方) 耶和华向以色列(原文是我) 显现,说:我以永远的爱爱你,因此我以慈爱吸引你。 (耶利米书 31:3 和合本)
The Lord appeared to us in the past, saying: “I have loved you with an everlasting love; I have drawn you with unfailing kindness.  (Jeremiah 31:3 NIV)
以色列的民(原文是处女) 哪,我要再建立你,你就被建立;你必再以击鼓为美,与欢乐的人一同跳舞而出; (耶利米书 31:4 和合本)
I will build you up again, and you, Virgin Israel, will be rebuilt. Again you will take up your timbrels and go out to dance with the joyful.  (Jeremiah 31:4 NIV)
又必在撒马利亚的山上栽种葡萄园,栽种的人要享用所结的果子。 (耶利米书 31:5 和合本)
Again you will plant vineyards on the hills of Samaria; the farmers will plant them and enjoy their fruit.  (Jeremiah 31:5 NIV)
日子必到,以法莲山上守望的人必呼叫说:起来吧!我们可以上锡安,到耶和华—我们的 神那里去。 (耶利米书 31:6 和合本)
There will be a day when watchmen cry out on the hills of Ephraim, ‘Come, let us go up to Zion, to the Lord our God.’ ”  (Jeremiah 31:6 NIV)
耶和华如此说:你们当为雅各欢乐歌唱,因万国中为首的欢呼。当传扬颂赞说:耶和华啊,求你拯救你的百姓以色列所剩下的人。 (耶利米书 31:7 和合本)
This is what the Lord says: “Sing with joy for Jacob; shout for the foremost of the nations. Make your praises heard, and say, ‘Lord , save your people, the remnant of Israel.’  (Jeremiah 31:7 NIV)


 神啊,求你保佑我,因为我投靠你。 (诗篇 16:1 和合本)
 Keep me safe, my God, for in you I take refuge.  (Psalms 16:1 NIV)
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。 (诗篇 16:2 和合本)
I say to the Lord , “You are my Lord; apart from you I have no good thing.”  (Psalms 16:2 NIV)
论到世上的圣民,他们又美又善,是我最喜悦的。 (诗篇 16:3 和合本)
I say of the holy people who are in the land, “They are the noble ones in whom is all my delight.”  (Psalms 16:3 NIV)
以别神代替耶和华的(或译:送礼物给别神的) ,他们的愁苦必加增;他们所浇奠的血我不献上;我嘴唇也不提别神的名号。 (诗篇 16:4 和合本)
Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips.  (Psalms 16:4 NIV)
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的,你为我持守。 (诗篇 16:5 和合本)
Lord , you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.  (Psalms 16:5 NIV)
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处;我的产业实在美好。 (诗篇 16:6 和合本)
The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.  (Psalms 16:6 NIV)
我必称颂那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。 (诗篇 16:7 和合本)
I will praise the Lord , who counsels me; even at night my heart instructs me.  (Psalms 16:7 NIV)
我将耶和华常摆在我面前,因他在我右边,我便不致摇动。 (诗篇 16:8 和合本)
I keep my eyes always on the Lord . With him at my right hand, I will not be shaken.  (Psalms 16:8 NIV)
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀) 快乐;我的肉身也要安然居住。 (诗篇 16:9 和合本)
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,  (Psalms 16:9 NIV)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。 (诗篇 16:10 和合本)
because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.  (Psalms 16:10 NIV)
你必将生命的道路指示我。在你面前有满足的喜乐;在你右手中有永远的福乐。 (诗篇 16:11 和合本)
You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.  (Psalms 16:11 NIV)


耶和华—我们的主啊,你的名在全地何其美!你将你的荣耀彰显于天。 (诗篇 8:1 和合本)
  Lord , our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.  (Psalms 8:1 NIV)
你因敌人的缘故,从婴孩和吃奶的口中,建立了能力,使仇敌和报仇的闭口无言。 (诗篇 8:2 和合本)
Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.  (Psalms 8:2 NIV)
我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿, (诗篇 8:3 和合本)
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,  (Psalms 8:3 NIV)
便说:人算什么,你竟顾念他!世人算什么,你竟眷顾他! (诗篇 8:4 和合本)
what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them?  (Psalms 8:4 NIV)
你叫他比天使(或译: 神) 微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。 (诗篇 8:5 和合本)
You have made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor.  (Psalms 8:5 NIV)
你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。 (诗篇 8:6 和合本)
You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:  (Psalms 8:6 NIV)
all flocks and herds, and the animals of the wild,  (Psalms 8:7 NIV)
the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas.  (Psalms 8:8 NIV)
耶和华—我们的主啊,你的名在全地何其美! (诗篇 8:9 和合本)
Lord , our Lord, how majestic is your name in all the earth!  (Psalms 8:9 NIV)


不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位, (诗篇 1:1 和合本)
Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,  (Psalms 1:1 NIV)
惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福! (诗篇 1:2 和合本)
but whose delight is in the law of the Lord , and who meditates on his law day and night.  (Psalms 1:2 NIV)
他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。 (诗篇 1:3 和合本)
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither— whatever they do prospers.  (Psalms 1:3 NIV)
恶人并不是这样,乃像糠秕被风吹散。 (诗篇 1:4 和合本)
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.  (Psalms 1:4 NIV)
因此,当审判的时候、恶人必站立不住;罪人在义人的会中也是如此。 (诗篇 1:5 和合本)
Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.  (Psalms 1:5 NIV)
因为耶和华知道义人的道路;恶人的道路却必灭亡。 (诗篇 1:6 和合本)
For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction.  (Psalms 1:6 NIV)


神造新天新地 一切都不伤人



看哪!我造新天新地;从前的事不再被记念,也不再追想。 (以赛亚书 65:17 和合本)
“See, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.  (Isaiah 65:17 NIV)
你们当因我所造的永远欢喜快乐;因我造耶路撒冷为人所喜,造其中的居民为人所乐。 (以赛亚书 65:18 和合本)
But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.  (Isaiah 65:18 NIV)
我必因耶路撒冷欢喜,因我的百姓快乐;其中必不再听见哭泣的声音和哀号的声音。 (以赛亚书 65:19 和合本)
I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.  (Isaiah 65:19 NIV)
其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者;因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。 (以赛亚书 65:20 和合本)
“Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; the one who dies at a hundred will be thought a mere child; the one who fails to reach a hundred will be considered accursed.  (Isaiah 65:20 NIV)
他们要建造房屋,自己居住;栽种葡萄园,吃其中的果子。 (以赛亚书 65:21 和合本)
They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.  (Isaiah 65:21 NIV)
他们建造的,别人不得住;他们栽种的,别人不得吃;因为我民的日子必像树木的日子;我选民亲手劳碌得来的必长久享用。 (以赛亚书 65:22 和合本)
No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the work of their hands.  (Isaiah 65:22 NIV)
他们必不徒然劳碌,所生产的,也不遭灾害,因为都是蒙耶和华赐福的后裔;他们的子孙也是如此。 (以赛亚书 65:23 和合本)
They will not labor in vain, nor will they bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the Lord , they and their descendants with them.  (Isaiah 65:23 NIV)
他们尚未求告,我就应允;正说话的时候,我就垂听。 (以赛亚书 65:24 和合本)
Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.  (Isaiah 65:24 NIV)
豺狼必与羊羔同食;狮子必吃草与牛一样;尘土必作蛇的食物。在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。这是耶和华说的。 (以赛亚书 65:25 和合本)
The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, and dust will be the serpent’s food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain,” says the Lord .  (Isaiah 65:25 NIV)


当归向耶和华



当趁耶和华可寻找的时候寻找他,相近的时候求告他。 (以赛亚书 55:6 和合本)
Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near.  (Isaiah 55:6 NIV)
恶人当离弃自己的道路;不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的 神,因为 神必广行赦免。 (以赛亚书 55:7 和合本)
Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord , and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon.  (Isaiah 55:7 NIV)


神以永远的慈爱爱你



这事在我好像挪亚的洪水。我怎样起誓不再使挪亚的洪水漫过遍地,我也照样起誓不再向你发怒,也不斥责你。 (以赛亚书 54:9 和合本)
“To me this is like the days of Noah, when I swore that the waters of Noah would never again cover the earth. So now I have sworn not to be angry with you, never to rebuke you again. (Isaiah 54:9 NIV)
大山可以挪开,小山可以迁移;但我的慈爱必不离开你;我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。 (以赛亚书 54:10 和合本)
Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord , who has compassion on you. (Isaiah 54:10 NIV)


fixed: embedded-redis: Unable to run on macOS Sonoma

Issue you might see below error while trying to run embedded-redis for your testing on your macOS after you upgrade to Sonoma. java.la...